Why Russian Business is learning Arabic: from Trend to necessity

Why Russian Business is learning Arabic: from Trend to necessity
Most Popular
17.11
Ozon and Wildberries got into a dispute over the rules for providing discounts on marketplaces
17.11
The Ministry of Industry and Trade introduces a mechanism for accounting for the beneficiary of a trademark to combat circumvention of duties
17.11
The court confirmed that forwarding documents can be used to confirm the customs value.
14.11
Russia and China have agreed to strengthen cooperation within the framework of BRICS and SCO
14.11
Experts: Argentina's refusal to join BRICS will cost the economy 1% of GDP annually
14.11
The first international blockchain conference was held in Iran: Iran aspires to become the center of the BRICS digital economy
The Middle East is increasingly becoming a priority for Russian companies. Why knowledge of the Arabic language is turning from an option into a necessity is described in the material.

The shift in the vector of Russia's foreign economic activity to the South and East is becoming more and more practical. The active development of the countries of the Middle East, in particular the members of the Gulf Cooperation Council (GCC), such as the UAE, Saudi Arabia and Qatar, is turning the region into a center of attraction for Russian companies seeking new markets and sustainable business ties.

Global changes encourage businesses not only to invest, but also to adapt culturally. The growth of corporate demand for Arabic language training over the past two years has amounted to more than 25%. The reasons are obvious: entering local markets, opening branches in the region, participating in tenders and the need for a trusting dialogue with partners — all this requires not only knowledge of the language, but also an understanding of the mentality.

The modern corporate Arabic course includes not only grammar and vocabulary, but also preparation for negotiations, adaptation of marketing materials, translation of contracts and compliance documents, as well as support in B2G communications. This knowledge becomes a strategic asset, without which a full-fledged presence in the region is almost impossible.

The greatest demand for such skills is now in the financial sector, energy, development, logistics and international trade. Government agencies and tender commissions are particularly sensitive to the language barrier, where confident communication in Arabic becomes not a formality, but a prerequisite.

The growing interest is explained by several trends at once. This includes the diversification of GCC's economies, increased transparency of the regulatory environment, and stricter requirements for business localization. Today, it is not enough just to hire a translator — you need a whole strategy of interaction in the local language and taking into account the local culture.

Companies are beginning to realize that knowledge of Arabic is a competitive advantage. An interpreter can help on a one-time basis, and an employee who speaks fluently and thinks in the context of the region is able to build relationships, build trust, and speed up transactions.

In the future, the demand for comprehensive services is expected to grow: from language support to consulting, including analytics, preparation of localized materials and adaptation of corporate standards. Artificial intelligence plays a role in automation, but the depth of understanding of culture and the nuances of language remains the responsibility of living experts.

Experts advise companies not to delay adaptation: it is worth starting with staff training, preparation of localized documentation and search for consultants who know Arabic specifics. Those who take this seriously today will find themselves one step ahead tomorrow in the fight for the attention and trust of the fast-growing Arab market.